TŁUMACZENIA SPECJALISTYCZNE. To jeden z najbardziej odpowiedzialnych i trudnych elementów naszej pracy. Wymagają one od tłumacza nie tylko biegłej znajomości języka, ale przede wszystkim znajomości fachowej terminologii, a także odpowiedniego wykształcenia i kwalifikacji.
Tłumaczymy teksty: prawne, ekonomiczne, finansowe – ekspertyzy i opinie, umowy, raporty, sprawozdania finansowe, techniczne - instrukcje obsługi, projekty, katalogi, książki serwisowe; marketingowe i reklamowe – foldery, prezentacje, opisy produktów; handlowe – oferty handlowe, korespondencje, specyfikacje produktów i usług.